Saturday, 31 October 2009

All Hallows Eve


~(=^‥^)ノ☆
゚・:*:・。♪★Happy Halloween★♪。・:*:・゚

Friday, 30 October 2009

SK-II 肌力 キャンペーン:スキン シグネチャー実感キット (SK-II Skin Signature Trial Kit)


先月、私はSK-IIの「肌力キャンペーン」スキン シグネチャー トライアルキットのモニターとして10,000の中の1人に選ばれ、試用&レビューをしました。このキットには:

-フェイシャル トリートメント エッセンス (30ml) 
SK-IIの最も人気のある商品で、肌を滑らかにして更に再生させるSK-II<ピテラ>(栄養分が豊富で酒酵母に含まれている酸化防止剤)を90%以上も配合したトリートメントエッセンスです。
-
スキンシグネチャー (15g) 
肌のシワを取りハリを与える、アンチエイジングと保湿効果のあるクリーム。
-スキンシグネチャー 3D リディファイニング マスク (一枚)
肌を落ち着かせ柔らかくし、更に弾力を与えるサッカロミコプシス培養液(ピテラとしても知られている)を含んだ2枚のシートマスク
-MF クオリティーコットン N (10枚入り)

それに使用方法と使う時間の詳しいインストラクションが書かれたブックレット/体験記が入っています。1週間のトライアルキットは1,000円(送料込み)で、一般的なドラッグストアで買えるスキンケアのトライアルキットと同じくらいの値段ですし、SK-IIの3Dシートマスクが1つで2,400円もすることを考えると、かなりお買い得だと思います。

Last month, I was one of 10,000 people to test and review SK-II's Skin Signature Trial Kit from their "Skin Power" campaign. The kit included:

-Facial Treatment Essence (30ml)
SK-II's most popular product, a balancing treatment essence containing over 90% pure pitera (a nutrient-rich antioxidant found in sake yeast) that smooths and renews skin
-Skin Signature (15g)
An anti-aging, moisturizing cream that helps diminish the appearance of wrinkles and firms skin.
-Skin Signature 3D Redefining Mask (1 mask)
A 2-sheet mask containing Saccharomycopsis (also known as "pitera") that soothes and softens skin, as well as improve elasticity.
-MF Quality Cotton N (10 sheets)

and a booklet/diary with detailed instructions on how to use and when to apply the products. The 1-week trial kit cost 1,000 yen (including shipping) which is the standard price for drugstore skincare trial kits and a fairly good deal considering that just one SKII 3D sheet mask costs over 2,400 yen.


私はインストラクションに注意して従いながら、1週間の肌力プログラムの初日の夜に3D リディファイニング マスクを使いました。マスクはミルキーなエッセンスがタップリ含まれており、非常に肌を落ち着かせました。マスクのデザインも付けやすく、また落ちにくいように作られています。(マスクは2枚の別々のシートになっており、1枚は額と目の周りに、もう1枚は鼻と鼻から下部分用です。)翌朝、鏡を見てみると普段よりも肌が明るく見えました。肌は滑らかでみずみずしいですがオイリーでもなくベタつきもせず、ロザケアからくる赤みも明らかに少なくなっていました。ですが、3D リディファイニング マスクに対する不満点は、目と口のために開いている穴が非常に小さいことと、値段が非常に高いということです。

Carefully following the instructions, I used the 3D Redefining Mask the first night I began SKII's week-long Skin Power program. The mask was chalk full of milky-white essence that was extremely soothing. The design of the mask also made it very easy to apply to and keep on my face. (It comes in two separate sheets: one to wear over the forehead and eye area and another for the nose on down.) The next morning when I looked in the mirror, my face looked brighter than usual; my skin was smooth and hydrated (but not oily or sticky); and the redness from my rosacea was visibly toned down. The only disappointing aspect of the 3D Redefining Mask was that the holes for the eyes and mouth were very small and the actual price of the masks is quite high.

フェイシャルトリートメント エッセンスとスキンシグネチャー クリームを使ってみましたが、残念ながら満足のいくものではありませんでした。気付いたのですが、私の肌はトリートメント エッセンスを付けるとすぐにチクチク痛み、またスキンシグネチャークリームは、3Dマスクを使った後は何ともなかったですが、それ以外は私の肌を乾燥させました。かゆい、小さな赤いポツポツが顔全体に出て、ハリがあるというよりも痛みを感じるような張り詰めた感じになってしまったので、トライアルキットを止めないといけませんでした。このキャンペーンに参加した他の人のレビューを読んでみると、非常に気に入った方とアレルギー反応が出てダメだった方とに大きく分かれたようです。

My experience with the Facial Treatment Essence and Skin Signature cream were not as pleasant, unfortunately. I noticed that, as soon as I applied the Treatment Essence, I felt a prickly sensation and the cream, except when applied after wearing the 3D mask, dried out my skin. Itchy, tiny red bumps began to show all over my face, which also felt more tight than firm in an almost painful way, and I had to quit using the trial kit. After reading many other reviews from others who participated in the Skin Power campaign, I have found that most either love these two products or have experienced some kind of allergic reaction to them.


もし機会がありましたら、トリートメント エッセンスを購入する前に試用してみることをオススメします。もし敏感肌でしたら、使わない方が良いかもしれません。スキンシグネチャーの方も、乾燥肌と敏感肌の方使用しない方が良いと思います。でも、3D リディファイニング マスクは非常に優れた商品なので、6枚で14,175円(税込み)を払っても良いという方にはオススメします。同様の物でお手頃な物にインナーシグナルのリジュブネイトマスクがあり、こちらは6枚で8,400円(税込み)です。両方ともに高額ですが、市場に出ているシートマスクの中では最高レベルです。

If you have the opportunity, I highly recommend testing the Treatment Essence before making a purchase. If you have sensitive skin, you should probably avoid the product. I also think that anyone suffering from dry and/or sensitive skin should stay away from the Skin Signature cream. However, SKII's 3D Redefining Mask is an excellent product and I highly recommend it to anyone willing to pay 14,175 yen (including tax) for 6 masks. For a cheaper alternative, InnerSignal's Rejuvenate Mask comes at 6 masks for 8,400 yen (including tax). Though both are on the pricey side, they are some of the best sheets masks on the market.

Thursday, 29 October 2009

Lancôme Fatale Mascara レビュー


ある日メイクの引き出しを整理していた時、だいぶ前に買ったランコムのファタルマスカラを見付けました。どういったわけか奥の方に引っ掛かっていて、すっかり忘れていました。ファタルは日本では発売されていませんが、とある日にドン・キホーテで発見してたったの2,000円で買いました(ランコムのマスカラは日本で買うと平均でだいたい4,000円くらいです)。

While cleaning up my makeup drawer, I discovered a Lancôme Fatale mascara I had purchased a long time ago. Somehow it had gotten stuck in the back and I had forgotten all about it. Fatale was never released in Japan but I found it at Donki Hote one day and bought it for only 2,000 yen. (The average Lancôme mascara costs around 4,000 yen in Japan.)


ファタルが他のランコムマスカラと何が違うかというと、アンプリフォーム3Dコームがドラマチックで"ファム・ファタル"なボリュームをまつ毛に与えてくれます。最初はブラシを全然気にしていませんでしたが、今ではすっかり使い慣れて結構好きです。このブラシは優しくまつ毛をとかす3Dのハードコームという感じです。コームにマスカラを付け過ぎると固まりの多いまつ毛になり、マスカラが顔に付いてしまうと思いますので、ブレない手と何度かの練習が必要です。ファタルはボリュームを与えることを重視したマスカラと宣伝されていますが、長さとカールもいくらか与えてくれます。一日中キープしますし、ヒプノーズほどこすれて汚れたりしません。最も気に入っている点は、下まつ毛をハッキリさせてお人形さんのような目にしてくれる点です。残念ながら、ファタルは最近オシィラシオンに入れ替わってしまったので、もうランコムのカウンターでは買うことが出来なくなってしまいました。ファタルはとても厚くて黒いまつ毛にしてくれるヒプノーズにかなり近いので、もし見付けることが出来ない場合はヒプノーズを、もしそこまでドラマティックでない物をお探しならヴィルトゥーズを試してみることをオススメします。

What sets Fatale apart from other Lancôme mascaras is its Ampliform 3D Comb that adds dramatic, "femme-fatale" volume to the lashes. At first, I did not care for the brush but now that I have gotten used to it, I kind of like it. It is more like a 3D hard comb that you gently run through your lashes. If you allow too much product on the comb, you may end up with clumpy lashes and mascara on your face, so a steady hand and some practice is necessary. Though Fatale is advertised as a volumizing mascara, it does add some length and will keep your curl. It lasts all day and I have found that it does not smudge as much as Hypnôse. But what I like most about it is how it defines my lower lashes and leaves me with doll-like eyes. Unfortunately, Fatale was recently replaced with the Ôscillation mascara, so it is no longer available at Lancôme counters anywhere. It is quite similar to Hypnôse in that it gives you very thick, very black lashes so if you cannot find Fatale, I recommend trying Hypnôse or Virtuôse, if you are looking for something a little less dramatic.

Tuesday, 27 October 2009

Fairy Drops Mascara レビュー


フェアリードロップスはドラッグストアで買えるマスカラで、その魅力的なパッケージと名前で良く知られており、ロサンゼルスの元ニュースキャスターによって開発された物です。マスカラはウォータープルーフで、固まってくっ付くこと無く豊かなボリュームとカールを約束してくれます。ブラシはユニークなをしていて、まつ毛の一本一本までしっかりキャッチしてコートしてくれるようになっています。

Fairy Drops is a drug-store mascara, well-known for its attractive packaging and name, developed by a former news anchor from Los Angeles. Waterproof, the mascara promises to provide rich volume and curl to the lashes without any clumping. The brush also has a unique teardrop-shape, designed to catch and coat every lash.


このフェアリードロップスのマスカラを使ってみると、まつ毛が繊細で可愛らしい"妖精のような"感じになりました。ボリュームを増やしてくれますが、カールをキープするのにちょうど良い軽さです。ヴィルトゥーズやイプノーズほどのドラマチックな結果は出ませんが、ドラッグストアで買える他のマスカラよりも断然良いと思います。しかし、ほとんどまつ毛を長く見せてくれない点と(長く見せるとは約束していませんが)、商品説明に書いてあるのに、結構固まってくっ付いてしまいます。マスカラを付けた日の終わりには目の下が黒くなり、合成繊維の素材のせいか目がかゆくなります。使ってみていくつか問題があったので、またフェアリードロップスを買うとは思いませんが、将来的にプラチナ・バージョンは試してみるかもしれません。税込みで1,575円です。


After using the mascara, I found that Fairy Drops gave my eyelashes a delicate, pretty, "fairy-like" appearance. It added volume to my lashes but was light enough to help maintain their curl. While the mascara did not produce as dramatic results as Hypnôse or Virtuôse, I do think it they were more dramatic than what I have seen from some of the other drugstore mascaras. However, it did little in terms of lengthening (though it never promised it would) and despite its claims, did clump quite a bit. At the end of each day I wore the mascara, I had dark circles under my eyes and my eyes itched, likely due to the fiber-like formula. I do not think I will purchase Fairy Drops again because of the problems I have experienced but I may try the Platinum version in the future. 1,575 yen including tax.

Friday, 9 October 2009

Nude BonBon リップグロス in ローズハッピネス(3)


ヌードボンボンリップグロスのシリーズエリザベスの最もポピュラーなメイクアップコレクションの一つです。マキシボンボンと同じ様にグロスにも塗布用のブラシが付属し、無香料、そして唇のぷっくり感と保湿感・みずみずしさを維持させるためにパルミトイルオリゴペプチドとホホバ油を配合しています。ビジネスシーンに適した4種類の「ヌード」カラーがあり、1フェミニンベージュ、2ヌーディコンシャス、3ローズハッピネス、4エレガントベージュです。1フェミニンベージュと3ローズハッピネスには他の2色には含まれていないパールが含まれています。私は最近、ドン・キホーテで3ローズハッピネスを買いました。

The Nude Bon Bon Lip Gloss line is one of Elizabeth's most popular makeup collections. Just like Maxi Bon Bon, the glosses have a brush-tip applicator, are fragrance-free and contain palmitoyl oligopeptide and jojoba oil to keep lips plump, hydrated and moisturized. They come in four work-appropriate, "nude" shades: 1 Feminine Beige, 2 Nudy-Concious, 3 Rose Happiness, and 4 Elegant Beige. Both 1 Feminie Beige and 3 Rose Happiness contain pearls while the other two glosses do not. I recently purchased 3 Rose Happiness at Donki Hote.


ローズハッピネスは魅力的なダークピンクベージュで、私の唇には明る過ぎて自然に見えませんが、もっと唇の色の薄い方に使うと良いかもしれません。グロスはとても発色が良く、濃くてクリーミーですがベトつかないテクスチャーになっています。グロスの成分と色は唇をぷっくり、輝かしく魅力的にしてくれますが、ビジネスシーンに適しています。白いラメは非常に細かいので、ほんの少しだけキラキラします。残念ながらグロスの発色具合は唇の筋や割れを目立たせてしまうので、グロスを塗る前にリッププライマーやリップクリーム、リップベースを塗ると、グロスの色が唇全体に均一に見えます。マキシボンボンをヌードボンボンの下に付けると、更にミルキーな感じを追加することが出来て、あまり良いとは言えないグロスのキープ力もアップさせてくれます。でも、少し弱いキープ力を除けば、ヌードボンボンリップグロスは非常に良いグロスです。しかも630円(税込み)なので非常にお手頃です。

Rose Happiness is an attractive, dark pink-beige shade that turned out to be too light to look completely natural on my lips but would look great on those with paler lips. The gloss is very pigmented and thick with a creamy but sticky-free texture. The formula and color makes lips look plump, shiny and alluring in a still work-appropriate way. The white shimmer is so fine that it gives just a hint of a sparkle. Unfortunately, the gloss pigment does sink into and accentuate the lines and cracks in your lips so I do recommend applying a primer, cream or base before applying the gloss, to make the color look even across your lips. Wearing Maxi Bon Bon under Nude Bon Bon will also give you extra milky-looking lips and improve the lasting-power of the gloss, which is not so great. Aside from the somewhat poor lasting power, however, Nude Bon Bon Lip Gloss is a very nice gloss. And at just 630 yen (including tax), it's a steal.

Tuesday, 6 October 2009

Elizabeth Maxi BonBon リップグロス


最近、エリザベスボンボンブランドのリップグロスを買いました。ボンボンブランドは職場に適したメイクを探しているOLやキャリアウーマンをターゲットにしたコスメラインです。マキシボンボンリップグロス&トリートメントは無香料のエモリエント成分配合のグロスで、唇に潤い、ハリ・ツヤ、ボリュームを与えてくれます。そのまま単独で使ったり他のリップカラーの上or下に使うことも出来て、1 クリアーと2 ピュアピンクの2色があります。グロスの成分にはパルミトイルオリゴペプチド(老化を防ぐコラーゲンとエラスチンの分泌を促進させるアミノ酸由来のペプチド)、ミネラルオイル、ローヤルゼリーエキス、ホホバ油、アボカド油が配合されています。

I recently purchased a lip gloss from Elizabeth's Bon Bon brand which is a cosmetics line that targets OL's and career women searching for work-appropriate makeup. The Maxi Bon Bon lip gloss and treatment is a fragrance-free, emollient gloss that is supposed to provide moisture, shine and volume to the lips. It can be worn alone or over/under another lip color and comes in two shades: 1 Clear and 2 Pure Pink. The gloss ingredients include palmitoyl oligopeptide (an amino-peptide that stimulates collagen and elastin to combat aging), mineral oil, royal jelly extract, and jojoba and avocado oil.


マキシボンボンの2ピュアピンクは微かにピンク色をしていて私の唇に付けると透明になります。典型的なグロススポンジというよりショートブラシのような物が付いていて、グロスそのものは濃厚ですがベタつきません。普通のリップクリームの代わりに使うことが出来るかどうかは分かりませんが、マキシグロスは潤いやみずみずしさを与えてくれる点でワセリンタイプのクリームと似ていて、更にぷっくり感と輝きを与えてくれます。もし更なる輝きと長時間キープ力をリップカラーに与えたいなら、このグロスをリップカラーの上から重ね塗りすることをオススメします。もしもっとジューシーでミルキーな唇にしたいなら、リップカラーの下地として使うと良いと思います。そうすることによってグロスが唇の割れやシワに入り込んで、グロスの発色が弱くなるのを防いでくれます。マキシボンボンは840円(税込み)です。このグロスはマストなアイテムではないと思いますが、結構使いやすいのでまた買うと思います。

Maxi Bon Bon in 2 has a slight pink tint that turns up clear on my lips. The applicator is a short brush rather than the typical gloss sponge and the essence itself is quite heavy but not sticky. Though I am not sure that you could replace your regular lip cream with the Maxi gloss, its moisturizing and hydrating properties are similar to petroleum jelly-type creams and makes lips look extra plump and shiny. If you are looking to add greater shine and long-lasting power to your lip color, I highly recommend applying the gloss over your lipstick. If you want extra-juicy, milky lips, apply the gloss under a separate lip gloss color. It does a wonderful job of preventing gloss pigment from seeping into the cracks and wrinkles of your lips. Maxi Bon Bon is 840 yen (including tax). Though I do not think it is a must-have item, I do think the gloss is quite useful and may buy it again.

Friday, 2 October 2009

The Body Shop Blush Trio in 01 Cool Dusk


プレシャスパールセントコレクションとして、ザ・ボディショップは2種類のベイクド・ミネラル ブラッシュトリオを発売しました。01クールダスクはピンクでクールトsーンの3色パレットで、02ウォームサンセットはウォームトーンの3色パレットです。アイトリオシャドウの様に、ブラッシュトリオパウダーは滑らかで肌に馴染みやすく、ゴージャスなパール感のある仕上がりになります。ボディショップによると01クールダスクは明るい~普通の肌、02ウォームサンセットは普通~暗い肌に適しているらしいですが、混ぜ合わせる色によってブラッシュの濃さを調節出来ます。01クールダスクの一番暗い色は私の肌には赤過ぎたので、ほんのり日焼けしたようなチークに見せるために、他の明るめの2色を使います。ブラッシュトリオの不満な点は、各色の量が均一ではなく、私のパレットには私がほとんど使えない濃い色が多く、明るめの色はほんの少ししか入っていなかった点です。それでも、私が購入したボディショップで最も明るい色が入っている01クールダスクを選んだのですが、、でもそれ以外の点には非常に満足しています。日本のボディショップで売られているブラッシュトリオは1つ2,625円(税込み)です。もしブラッシュトリオを付けるためのブラシを探しているのでしたら、ボディショップで売っている非常に質が良くて動物の毛を使用していないファイス&ボディブラシの購入を強くお勧めします。

For their Precious Pearlescent collection, The Body Shop released two baked-mineral Blush Trios. 01 Cool Dusk is a pink, cool-toned palette of three shades while the equally beautiful 02 Warm Sunset consists of three warm shades. Like the Eye Trio shadows, the Blush Trio powders are satiny smooth and blend right into the skin, leaving a gorgeous pearly finish. The Body Shop recommends 01 Cool Dusk for fair to medium skin and 02 Warm Sunset for medium to dark skin but you can control the intensity of the blush by what shades you choose to mix together. I find that the darkest shade in 01 Cool Dusk to be much to red for my skin so I stick to using the two lighter shades to create a sun-kissed look on my cheeks. The only complaint I have regarding the Blush Trio is that there is not an equal amount of each shade and my palette contains very little of the lightest shade but a lot of the deepest shade which I cannot use. While at The Body Shop, I even picked out the 01 Cool Dusk palette that had the most of the lightest shade. Other than that, however, I am very happy with the palette. The Blush Trios sold at The Body Shop stores in Japan are 2,625 yen (including tax). If you are looking for a cheek brush to apply the Blush Trio, I highly recommend purchasing the high quality and cruelty-free Face and Body Brush from The Body Shop.

Thursday, 1 October 2009

The Body Shop Eye Trio in 01 Moonlight Lustre


ザ・ボディショップアイトリオ01 ムーンライトラスターは2つあるベイクド・ミネラルアイシャドウパレットの一つで、プレシャスパールセント秋のポイントメイクアップ コレクションに入っています。このムーンライトラスターは私が初めて使ったベイクド・ミネラルアイシャドウパレットです。シャドウはきらびやかで混ざり合いやすく、発色が良くてシルクの様に滑らかで、パールのような仕上がりになります。色と輝きが1日中持続し、夜には月明かりの様に仄かに光ります。ムーンライトラスターのシャドウはディープフォレストグリーン、シマーグレイ、ライラックの色を含んでいます。それぞれの色は個別に使っても見栄えしますが、組み合わせると非常に魅力的なスモーキーアイを作り出してくれます。ムーンライトラスターはクールトーンのパレットですが、全ての肌の色&明るさに適しています。ザ・ボディショップの秋のルックを作り出すには、グレーシャドウを瞼に付け、フォレストグリーンを目尻に、ライラックを目頭につけるようにします。仕上げに下のアイラインにメタリック アイディファイナーの10ブリリアントブルーを引いて完成です。もしくはザ・ボディショップの店員さんが私にやってくれたようにして、ライラックシャドウを上の瞼全体にベースとして、フォレストグリーンを瞼に、シマーグレイを目の下に、そしてメタリック アイディファイナーの12シマーリングスティールでラインを引けば完成です。アイトリオのパレットは日本のザ・ボディショップで買うと1つ1,575円(税込み)で、かなりお手頃な価格です。私はいつもザ・ボディショップのメイクアップ コレクションをあまり気に留めていませんでしたが、ムーンライトラスターを試す機会を後となっては、他にどんな物を提供してくれるのか興味津々です。

The Body Shop's Eye Trio in Moonlight Lustre is one of two baked mineral eyeshadow palettes in The Body Shop's Precious Pearlescents fall point makeup collection. This is the first baked mineral palette that I have ever used. Brilliant and blendable, the shadows are well-pigmented and silky smooth with a pearly finish. They maintain their color and luminescence throughout the day and softly glow like moonlight at night. The shadows in Moonlight Lustre include the shades forest green, shimmering grey and lilac. Each shade can stand alone but combined, they produce an especially stunning smokey-eye. Though Moonlight Lustre is a cool-toned palette, it is suitable for all skin colors and shades. To achieve The Body Shop's autumn look, apply the grey shadow to the eyelid, the forest green shadow to the outer corner and the lilac shade to the inner corner of the eyes. Complete the look by lining the lower eye line with the Metallic Eye Definer in 10 Brilliant Blue. Or you can do what The Body Shop staff did for me and apply the lilac shadow to the eye hole as a base, forest green to the eyelid, and shimmery grey below the eye, and line your eyes with the 12 Shimmering Steel Metallic Eye Definer. One Eye Trio palette is priced at 1,575 yen (including tax) at Body Shop stores in Japan which is quite a steal. I have always overlooked The Body Shop's makeup collections but now that I have had the chance to try Moonlight Lustre, I am very interested in what else they have to offer.
Related Posts with Thumbnails