Tuesday 6 January 2009

Bijin Maki Curler


At Ainz/Tulpe, I bought several Bijin Maki hair rollers by the beauty and goods company Lucky Trendy, including a hair clip (the raspberry-colored clip at the bottom of the picture on the left) to style side-parted bangs. The rollers are very easy to use. All you have to do is roll your hair into the rollers while your hair is still wet, blow dry, and then gently take the rollers out. The blow drying will heat the aluminum in the rollers, allowing them to act as hot curlers. The instructions suggest you should change your hair dryer to the cold setting and go over your hair again (after your hair has dried) to make the curls last longer. If you have the time, you can even allow your hair to air-dry in the rollers, instead of using a blow dryer. The rollers are light so they won't pull down on your hair and the "one-touch tape" will hold your hair without the aid of a clip. The hair clip for the bangs is even easier. Just put in the clip, dry, and then take it out.

Ainz/Tulpeではラッキートレンディーというビューティー&グッズ会社の美人巻きカーラーと前髪をセットするクリップ(写真一番手前、ラズベリー色のクリップ)を買いました。カーラーの使い方はとても簡単。髪を濡らしたまま、カーラーに巻いて、ヘアドライヤーで髪を乾かして、それからカーラーをゆっくり外すだけ。カーラーの中のアルミはドライヤーの熱でホットカーラーとして働きます。説明書によると髪が乾いたら、ドライヤーを冷風にしてまた髪にドライヤーをかけるとカールがもっとしっかり長持ちするらしいです。もし時間があれば、ドライヤーを使わないでそのまま髪を乾かしてカールを作ることも出来ます。カーラーはとても軽いので落ちにくいし、ワンタッチテープなのでピンなしで巻きを留めることができます。ヘアクリップはもっと簡単です。クリップではさみ、乾かしてから外すだけです。



Although I have long, somewhat smooth and straight hair that is extremely stubborn and difficult to style, the rollers worked to an extent. After my hair dried and I took the rollers out, my hair had soft curls and waves. The look was very natural. Hair spray is necessary to keep the curls so you will have to invest in some hair products if you plan to use the rollers. My hair came undone right away when I forgot to use hair spray. Hair clips are unnecessary but I'm glad I purchased some because a little bit of hair did come loose as I was blow drying. If you don't pull the rollers straight out, your hair can get tangled in the bristles, as well. It's a bit like using a rounded hair brush. I wouldn't recommend the curlers to anyone looking for tight curls but if you want natural-looking waves and some curl, and don't want to spend much time on your hair, I suggest trying out the rollers. (They especially work well for the current Japanese hair styles and trends for women.) They are about 300-400 yen a pair. The hair clip for bangs worked nicely and I'm glad I purchased it.

私の髪は結構長く、いくらかスムーズでストレート、そしてとても頑固でスタイリングしにくいですが、カーラーは結構効きました。髪が乾いてカーラーを外した後、ソフトなカールやウェーブが出来ました。とてもナチュラルな感じでしたが、やはりヘアスプレーが必要で、カーラーを使うならスタイリング用品を買わないとだめです。私はスプレーを付けるのを忘れたので、すぐにカールがなくなりました。ヘアピンは必要ないですが、ドライヤーを使うとカーラーから少し髪が外れたりするので、カーラーのクリップを買っておいて正解でした。カーラーを外す時は、ちゃんとゆっくり、まっすぐ外さないと絡まってしまいます。ヘアブラシみたいです。もっとクルクルしたカールが欲しければお勧めしませんが、ナチュラルなウェーブで少しカールした感じが欲しい、それからあんまり髪に時間をかけたくなければ、カーラーを一度使ってみた方がいいと思います。(今の日本の女性のヘアスタイルやトレンドに特に合います。)カーラーは1ペアで300−400円くらいです。前髪美人クリップは結構上手にスタイルできるので、買って良かったと思います。

No comments:

Related Posts with Thumbnails