Thursday, 28 May 2009

Rose of Versailles Antoinette Lip Gloss


最近は可愛い物ばっかり集めてるみたいですね。クレアボ―テのベルサイユのばらコスメ品ではリップグロスが新商品となっています。4色ありまして、ベルサイユのばらの漫画に出てくる女性のキャラクターが名前になっています。ジャンヌ・バロア、ロザリー・ラ・モリエール、アントワネットと主人公のオスカルがあります。先週はアントワネットのグロスを買いました。

I seem to be collecting a lot of cute items as of late. Lip gloss is the latest product offered in Creer Beaute's The Rose of Versailles cosmetics line. There are four different glosses, each named after a female character from the Rose of Versailles manga. The glosses include Jeanne de Valois, Rosalie Lamorlière, Antoinette and the main character of the series, Oscar. Last week, I purchased Antoinette.

一番最初に気付いたことは、グロスがベルサイユのばらのウェブサイトに出ている画像と全く違うということです。実際のグロスはキラキラして透明ですが、サイトではとてもよく発色しているように見えます。ベルサイユのばらのグロスはランコムのジューシーチューブに似ていますが、もっと滑らかで全くベタベタしません。でも、ベルばらのグロスもグロスとしても非常にシアで、唇にカラーを与えるというより、ただリップをもっとぷっくり見せてシャイニーな輝きを出します。リップカラーの上に付けたりできますが、そういうことをするなら美肌一族のゴージャス艶グロスの方が全然良いと思います。本当はジャンヌ・バロアのグロスが欲しかったのですが、近くのドラッグストアにはアントワネットとオスカルしかなかったので、アントワネットにしました。もうベルサイユのばらのグロスは買わないと思います。ランコムのジューシーチューブを愛用していくことにします。ベルばらグロスは税込1,029円です。

What I first noticed about the Antoinette gloss was how different it looked compared to the picture on the Rose of Versailles website. The actual gloss is sparkly and translucent but it looks like a very pigmented lip product Versailles' page. The Rose of Versailles gloss is a bit like Lancôme's Juicy Tubes except it is much smoother and completely sticky-free. It is also very sheer, even for a gloss, and instead of adding color to the lips, it just makes your lips look plump and shiny with a little sparkle. You could wear it over a lip color but I think Bihada Ichizoku's Gorgeous Tsuya Gloss is a much better product for something like that. I actually wanted to try out the Jeanne de Valois gloss but my local drugstore only carried Antoinette and Oscar which is how I ended up with Antoinette. I don't think I will be purchasing another Rose of Versailles lip gloss again and will be sticking with my more pigmented, longer-lasting Lancôme Juicy Tubes. 1029 yen including tax.

Stila Memo Pad


このStilaメモ帳はバービーフェイスシマーパウダーのピンクドールを買った時に貰いました。

This Stila memo pad came with my Barbie Face Shimmer Powder in Pink Doll purchase.

Wednesday, 27 May 2009

Stila: Barbie Face Shimmer Powder in Pink Doll


Barbie Loves Stilaの日本限定コレクションには、ピンクドールとピスクドールという2色のファイスシマーパウダーがあります。ピンクドールはとても薄いピンクで、パールホワイトのパウダーはクールルックのためのものです。もう1つのオレンジベージュとアイボリーのピスクドールはエレガントに見えるようにするためのものです。

Barbie Loves Stila's Japanese collection offers a face shimmer powder that comes in Pink Doll and Pisque Doll. Pink doll is very pale pink and pearl white highlighting powder for a "cool look" while the peach and ivory-colored Pisque is recommended for a more elegant look.

私はバービーのファイスシマーパウダーのピンクドールを買いました。とても細かい、デリケートなパウダーで肌にとろけるような感じです。ハイライターはシアーで自然に見えますが、キラキラしたパールが肌を輝かせます。白いパ―ルようなパウダーは自分のロゼケア肌の上に付けると、赤いほっぺたをもっと柔らかいピンク色にぼかしてくれます。このハイライターはあまりにも上手く肌に馴染むので、ファンケルのルーセントフェイスパウダーより気に入っています。ハイライターは大抵パサパサしたりキラキラし過ぎで肌を刺激しますが、Barbie Love's Stilaのハイライターは完璧です。もっと肌が黒い方に合うかは分かりませんが、ピンクドールは肌がかなり明るい方にはエアブラシメイクのような、磨きがかかった感じにさせます。スティラのバービーのフェイスシマーパウダーはスティラの商品としてはちょっと高いですが、買って満足しています。税込4,410円です。

I purchased the Barbie Face Shimmer Powder in Pink Doll. It is an extremely fine, delicate powder that almost melts into the skin. The Barbie highlighter is sheer but has a pearly shimmer that brightens the skin. The white pearly powder, when used over my rosacea, turns my red cheeks into a soft pink hue with a slight glow. I actually prefer this highlighter to the FANCL Lucent Face Powder because it blends into the skin so well. Highlighters can often be chalky or overly sparkly and irritate the skin but Barbie Love Stila's highlighter is just perfect. I am not sure if the powder would work well with dark skin tones but Pink Doll does a wonderful job of giving pale skin an air-brushed and more polished appearance. Even though the Barbie Face Shimmer Powder is a bit expensive for a single Stila product, I am very happy with my purchase. 4,410 yen including tax.

Sunday, 24 May 2009

Lipton's Cute Lemon Tea and Peach Tea


今日は雨ですね。
It's raining, today.

あまりにも可愛かったので紹介しようと思いました。Liptonの1000mlレモンティーとピーチティーです。5月10日は紅茶会社の159年アニーバーサリーでした。Liptonは日本でいつも可愛いキャンペーンをやっています。

Their carton designs are just so cute that I had to share. This is Lipton's 1000ml Lemon Tea and Peach Tea. The 10th of this month was the British tea company's 159th anniversary of its founding. Lipton Japan always has some cute campaign going on.

Friday, 22 May 2009

NARS Single Eyeshadow in 2066 Tropic


先週、NARSの夏ポイントメイクコレクションが日本で発売になりました。コレクションにはシングルアイシャドーの2066トロピック(Tropic)が入っていました。NARSの英語ウェブサイトではTropicはティール色と書いてありますが、ティールより少しキラキラしたターコイズブルーシャドーで、大きなラメが混ざっています。シャドーの粉はとても細かくて発色もとても良いですが、ラメはブラシに付きにくく、まぶたに長時間つきません。でも、ラメが大き過ぎて目立ちすぎるので逆につきにくい方が良いかもしれません。ラメ抜きでも、Tropicは十分美しくて少しミステリー感があると思います。Tropicは夜のルックに合うシャドーでとてもモダンな色です。アイシャドーは税込2,625円で、ブラシやスポンジティップツールは付いていません。

Last week, the NARS summer makeup collection was finally released in Japan. Included in the collection was the Single Eyeshadow in 2066 "Tropic." Tropic is described as a teal shade on the NARS website but it is more of a slightly shimmery, turquoise blue shadow containing large silver particles. The powder is very fine and highly pigmented but the sparkly silver particles are difficult to get on the brush and do not stay on the eyelid. However, I feel that the silver flakes are too big and distracting anyway and Tropic looks lovely and mysterious enough without them. Tropic is great for an evening look and a very modern color. The eyeshadow costs 2625 yen including tax in Japan and does not come with a brush or sponge tip tool.

Thursday, 21 May 2009

Kitty Foot Cooler


1月にAinz/Tulpeから手に入れたにゃんこのおでこクーラーのことを覚えていますか?そのおでこクーラーの大元の会社SHF株式会社は夏のためにとても可愛らしい猫フットクーラーを販売しています。おでこクーラーみたいにフットクーラーはカバーの中に足を冷やして落ち着かせるのジェルパックが入っています。にゃんこフットクーラーは白、黒と青の3色があり、羊やリボンのデザインをしたフットクーラーもあります。クーラーは暑い時に良いし、一日中歩き回った後にもとても気持ちいいです。1500円で売っていて、時間限定のものです。

Remember the kitty Odeko (forehead) Cooler headband I got from Ainz/Tulpe in January? Well, SHF Industries, the company behind the headband, has released super cute kitty feet coolers for the summer. Like the odeko cooler, the "foot cooler" contains a gel pack in each of its pouches to cool and soothe your feet. The kitty foot cooler comes in white, black, and blue and SHF also carries sheep coolers and feet coolers designed as cute bows. The coolers are great for when the weather is hot and after a long day on your feet. They cost about 1500 yen and are only available for a limited time.

Wednesday, 20 May 2009

Bourjois Paris Mini Techno Bar à Tokyo


先月に、ミニブルジョワのTechno Bar in Tokyoのネールカラーについて書きました。最近やっとエナメルを使ってみました。写真を見れば分かりますが、あまりネイルカラーを塗るのは上手でなく、ネイルもあんまり伸ばしたりしません。Techno Bar(テクノバー)は深い輝きのある紫ですが、使ってみるととても薄いです。左の写真のような色合いを出すには2回以上エナメルを塗らないといけませんでしたし、多分もう1回ぐらい塗る必要があると思います。ネイルカラーのブラシも短過ぎたので、エナメルを上手くのせるためにボトルを逆さまにしました。Techno Barも乾かすのに時間がかかりました。でもミニブルジョワのネイルカラーはたったの420円なので、そんなにパフォーマンスが良いものではなくても、可愛らしいのであんまりガッカリはしません。他のミニブルジョワネイルカラーに少し興味がありますが、またミニのエナメルを買うかどうかは分かりません。

Last month, I posted about purchasing the Mini Bourjois Techno Bar in Tokyo nail polish. Well, I finally got around to testing the nail color out. As you can see, I am not very skillful at applying polish and I tend to keep my nails short. Techno Bar is a deep sparkly purple polish that I found to be very sheer. It took more than two coats to get the result you see in the picture and my nails could have used at least another coat of polish. The nail brush was also too short and I had to turn the bottle over to get a decent amount of polish on it. Techno Bar took a very long time to dry, as well. The Mini Bourjois nail color only cost 420 yen so I am not that disappointed despite the poor performance of the product. And it is a very cute product. I am kind of curious about the other Mini Bourjois polishes but I am not sure I will be purchasing their mini nail products again.

Tuesday, 19 May 2009

Missha Facial Skincare Set


先週は韓国の人気コスメブランドMISSHAのスキンケアセットを買いました。中には:

美思エイヒョン スキントナー
美思エイヒョン ミルキーエマルジョン
リフレッシングパック キウィ
リフレッシングはがすパック キウィ
モイスト24ハンドクリーム(MH)
シートマスク ティーツリー

とB.Bクリームのサンプルが2つ入っています。今はまだキウィリフレッシングパックしか使っていないですが、使った後に鼻の周りに小さい赤いスポットが出てきました。でも肌に潤いを与えてくれたので、夏より冬に良いスキンケアアイテムかもしれません。今週中にB.Bクリームの一つをレビューしたいと思います。

Last week, I purchased a skincare set from Missha, a very popular Korean cosmetics brand. The set included:

美思Eihyon Skincare Toner
美思Eihyon Milky Emulsion
Refreshing Pack in Kiwi
Refreshing Pack Peel-Off Type in Kiwi
Moist24 Hand Cream in Manuka Honey
Sheet Mask in Tea Tree

and 2 B.B cream samples. I've only tried out the Kiwi Refreshing Pack so far and unfortunately, little red spots broke out around my nose after using the mask. It did keep my skin hydrated so this might make a better winter (as opposed to summer) skincare item. I hope to review one of the B.B creams this week.

Monday, 18 May 2009

LUSH ココ夏ホリデー (Big Calm) Shower Jelly


日本で売っているボディーウォッシュは、日本に向けている外国ブランドも含めて、大体脂っぽい肌の方をターゲットしています。例えば、アメリカでダヴのボディーウォッシュは濃厚でクリーミーですが、同じウォッシュは日本では水っぽくて薄く、アメリカンバージョンほど滑らかではありません。ジョンソン&ジョンソンのエキストラケアドライスキンボディーウォッシュという、他の日本にあるウォッシュより潤いを与えるものを使っていますが、まだシャワーから出ると肌が乾燥しています。先週、あるLUSH店に入って買い物をして、シャワージェリーのココ夏ホリデーを買いました。ココ夏ホリデーはココナッツとパイナップルのエキスが入っていて、とてもチャイナブルーのカクテルみたいなトロピカルな香りがします。ジェリーを小さじ1杯分使うだけで結構泡立ちも良く、キレイに洗うだけでなく肌にもとてもやさしく感じます。シャワーから出て乾いたら肌がとても滑らかに潤って、他のローションが必要ないくらい良かったです。左手のアトピーも非常に良くなりました。良い匂いもしました。LUSHのシャワージェリーは多分、今まで使ったボディーウォッシュの中で一番効果が良かったので、真剣にこれからシャワージェリーを使おうと考えています。ジェリーもビーガンでどんな肌にも良いです。唯一の短所はジェリーの形なので、ボトル・ポンプ用のウォッシュより使いにくくてちょっと高いところです。税込980円です。

Body wash sold in Japan, including foreign brands tailored to the Japanese market, are made for more oily-prone (not dry) skin. For example, Dove's body wash in the US is thick and creamy while the same wash sold in Japan is very thin and not nearly as moisturizing. Though I've been using Johnson and Johnson's Extra Care Dry Skin Body Wash, which is more moisturizing than most other body washes in Japan, my skin still feels dry after getting out of the shower. Last week, I stepped into LUSH and in addition to purchasing a couple of other products, I got their shower jelly in Coconatsu Holiday (AKA: Big Calm Shower Jelly). Coconatsu Holiday contains coconut and pineapple extract and has a very tropical scent that smells like the cocktail China Blue. You need no more than a teaspoon of the jelly to get a nice foamy lather and the jelly not only cleans well but feels incredibly gentle. Once I dried off, my skin was amazingly smooth and hydrated and did not even need moisturizing. The eczema on my right hand had significantly improved and I smelled quite good, too. I think LUSH's shower jelly has yielded the best results out of all of the body washes that I have ever used and I am seriously considering switching to their jellies in the future. Their shower jellies are also vegan and great for all skin types. The only downside to the wash is that it is a jelly which not as easy to use as something in a pump or bottle and it's a bit pricey. 980 yen including tax.

Thursday, 14 May 2009

Sonia Rykiel Eclateint Water Gel Foundation


ソニア・リキルアイライナーペンシルWPを購入した時に、3月に新しくリリースされたエクラタンルノヴァウォータージェルファンデーションバーズブリヤントのサンプルを貰いまして、もう一つメイクベースラトゥーエクラシュブリムが付いてきました。エクラタンルノヴァは水分80%、SPF25とPA++のパウダー用ファンデーションで、5色10〜50があります。

My purchase of Sonia Rykiel's Eyeliner Pencil WP also came with a sample of the brand's new Eclateint Water Gel Foundation and Base Brillante released in March, as well as an extra sample of their other makeup base, L'Atout Eclat Sublime. The Eclateint Foundation is an 80% water, SPF25 PA++ powder foundation that comes in five different shades, ranging from 10 to 50.


バーズブリヤントは一番新しいソニア・リキルのメイクベースです。薄くて軽く、白いベースで肌の気になる部分を滑らかにカバーして、綺麗にファンデーションを付けられるようになっています。ポロポロしたり乾燥したりという問題が全く無く、ブリヤントはすぐに肌に馴染みました。ラトゥーエクラシュブリムは正反対でした。ラトゥーエクラは人肌色ベースで、美しく輝く細かいピンクパールが入っています。ベースは肌の色には暗過ぎてもっと赤く乾燥して見えたり、肌にも全くマッチしなかったです。ファンデーションをバーズブリヤントの上に付けたらとても均一で滑らかでしたが、ラトゥーエクラシュブリムの上にやった場合はとても不均一で少し乾燥してしまいました。

Base Brillante is the newest makeup base offered by Sonia Rykiel. It is a thin, light, white makeup primer that smooths over and reduces the appearance of imperfections, allowing for a better foundation application. I had absolutely no pilling or drying problem with Brillante and it instantly blended into my skin. The L'Atout Eclat Sublime base was another story. L'Atout Eclat is a flesh-colored primer that contains fine pink pearls for a nice sparkle. The primer was too dark for my skin tone, making it look even more red and dry, and simply sat on my face instead of sinking into my skin. While the foundation was very even and smooth when I applied it over Base Brillante, it was very uneven and somewhat drying when used over the L'Atout Eclat base.


エクラタンルノヴァファンデーション自体はとても素敵でした。サンプル色は30で、他のメイクブランドのものだとOC10とOC20の間に近いですが、そのカバー力で明るく見えるかもしれません。黄色ベースですが、他の日本のベースより黄色くないです。肌に触れるとファンデーションはとても冷たく、落ち着かせてくれるので、そこが一番感動しました。他のファンデーションは息苦しく感じますが、エクラタンルノヴァは軽くて気持ちいいです。カバー力はライト〜中で水含有率がとても高いので、上手に馴染んでとても自然に見えます。もっと高いカバー力が欲しい方には、エクラタンルノヴァは薄過ぎるかもしれませんが、私みたいなロザケア顔はこれぐらいのカバーの方がいいと思います。ルナソルのスキンフュージングパウダーファンデーションと資生堂のベルベッティーファンデーションに近いですが、エクラタンルノヴァが一番柔らかで瑞々しいです。エクラタンルノヴァファンデーションとバーズブリヤントがとても気に入っていて、ファンデーションに自分の肌色に近い物があったら絶対に買いたいと思います。

The Eclateint Foundation itself was quite wonderful. The sample I received was 30 which is probably closer to something between an OC10 and OC20 for other makeup brands though it's coverage may just make it appear lighter than it really is. It is yellow-based but not quite as yellow as most other Japanese foundations. When it touched my skin, the foundation was incredibly cool and soothing which is what I liked most about it. Other foundations can feel suffocating but Eclateint is light and actually feels nice on the face. The coverage is light to medium and the high water content causes it to blend well and look natural. Those who want heavier coverage might find Eclateint to be too sheer but even with my rosacea face, I prefer it's light coverage. Lunasol's Skin Fusing Powder Foundation and Shiseido's Hydro-power Perfect Smoothing Foundations are somewhat similar to Sonia Rykiel's foundation but Eclateint is the smoothest and softest of them all. I am very pleased with both Eclateint and Base Brillante and I would most definitely consider purchasing the foundation if they had it in my skin color.

Wednesday, 13 May 2009

Asience New Inner Rich and Nature Smooth


最新のVoceには新しいアジエンスインナー・リッチシャプーとコンディショナー、そしてネイチャー・スムースのシャプーとコンディショナーが入っていました。インナー・リッチは乾燥して脆くなってしまった髪をターゲットにしていて、ネイチャー・スムースはベタついてペチャンコになった髪のためのものです。何年か前にアジエンスのシャンプーとリンスを使っていましたが、髪の毛にちょっとリッチ過ぎたので他のブランドの物に変えていました。

The latest issue of Voce came with samples of Asience's new Inner Rich shampoo and conditioner, as well as shampoo and conditioner from their Nature Smooth line. The Inner Rich line targets dry, brittle hair and the Nature Smooth line is designed to help those with oily hair lacking volume and movement. I used to use Asience's products several years ago but switched to another brand because the shampoo and conditioner were a little too rich for my hair.


髪の毛を染めたりパーマをかけたりしませんし、スタイリングの商品もあんまり使わないので結構健康な髪の毛を持っていると思います。特に油っぽくないし乾燥していないですが、シャンプーとリンスによっては髪の毛や頭皮を乾燥させたりベタつかせたりします。一般の日本人の髪より細いですが、金髪より太いです。テクスチャーは滑らかでツヤがあり、少しウェーブもありますが、時間が経つとペチャンコになり、今は湿気でそのボリュームの無さが非常に明らかになってしまっています。ここ数週間、頭皮に近い髪(頭皮は普通ですが)が変にベタついたりペチャンコになっていて、まだヘア商品がちゃんと洗い流されていないような感じがしました。もっと意外だったのは、もっとキッチリシャンプーとリンスを流したら、もっと酷くなってしまったことです。もしかしたら、シリコン成分の構築のせいかもしれませんが、良く分からないです。そこでそのベタつきを消すために、アジエンスのネイチャー・スムースのシャンプーとコンディショナーを先に試してみました。

I do not dye nor perm my hair and rarely use styling products so I would say that my hair is on the healthy side. It's neither particularly oily nor dry but shampoos and conditioners can cause my hair and scalp to become oily dry. My hair is thinner than regular Japanese hair but thicker than blond hair. Texture-wise, it is smooth, shiny, and slightly wavy but it flattens right away and the lack of volume is especially apparent now that it's humid. Over the past few weeks, the hair near my scalp (but not the scalp itself) had become sticky and very flat, as though some hair product had not be properly washed out. What was even more bizarre was that the more thorough I was washing out the shampoo and conditioner, the worse it got. Maybe it was a silicone build-up. I don't know. But I decided to try out the Nature Smooth shampoo and conditioner first, hoping that it would clear up that sticky residue in my hair.


ネイチャー・スムーズは海藻と褐藻エキス配合で、白花蜜の香りがあります。アジエンスの一番好きなところはブランドの香りだったので、少しがっかりしましたが、白花蜜の香りが良いので、一般なシャンプー・リンスより良いと思います。ネイチャー・スムーズはそのベタつきの構築をちゃんと取り去っていて、髪の毛は前よりも軽く感じ、もっと弾力が出ました。残念ながら髪を少し乾燥させましたが、そのシャンプーは油っぽい髪のためのもので自分の普段の髪はあんまり油がないです。でもベタつきが治り、とても嬉しかったです。そして、ペチャンコな髪のことを心配したくないので、ネイチャー・スムーズを毎日、もしくはたまに使おうと思っています。

Nature Smooth contains a seaweed-brown algae extract mix and has a white flower scent. I was a little disappointed because what I used to love most about Asience was their signature scent but the white flower fragrance is a pleasant and refreshing change from the usual shampoo/conditioner smell. Nature Smooth did a very good job of cleaning up the sticky build-up and my hair felt much lighter and had more bounce when it dried. Unfortunately, it also left my hair a little dry but that is probably because the shampoo is designed for oily hair and my hair is not usually oily. But I was so pleased being sticky-free that I am considering using Nature Smooth either regularly or occasionally so I won't have to worry about having overly flat hair again.


インナー・リッチは従来のアジエンスのシャンプー・リンスに近いです。ロイヤルゼリーのエキスが入っていまして、花果実の香りが付いています。商品を使った後、髪の毛はもっとしっとりして滑らかで、多分酷使し過ぎてダメージを受けた髪の毛に良いと思います。オリジナルのアジエンスシャンプー・リンスと違って、インナー・リッチは頭皮や髪に油を残しませんが、髪が乾燥したり頭が少し痒くなりました。アジエンスが商品の成分を変えてもっと髪の毛の悩みを解消することを中心に考えていることが嬉しいですが、インナー・リッチとネイチャー・スムーズに100%満足しているとは言えません。でもネイチャー・スムーズが良かったので、シャンプーとコンディショナーを使用することを考えています。

Inner Rich is closer to the original Asience shampoo and conditioner. It contains royal jelly extract and has a flower fruit scent. My hair felt smoother and thicker after using the Inner Rich products and I think the line would work well for those looking to fortify their overly processed and damaged hair. Unlike the original Asience shampoo and conditioner, Inner Rich did not leave my scalp or hair oily but I did notice my head itched a little as my hair dried. I am happy that Asience has changed their formulas to target specific hair conditions though not completely satisfied with Inner Rich or Nature Smooth, but my experiences with the two were pleasant enough for me to consider investing in Nature Smooth's shampoo and conditioner.

Tuesday, 12 May 2009

dProgram Mask QQ


資生堂のdプログラムに乾燥した敏感肌用のシートマスクがあります。マスクQQはパラベンフリー、香料や着色料がまったく入っていないもので、うるおいを与え、やわらかで瑞々しい肌にさせます。クリーン製法したものを新鮮に使うため、ハイドロエッセンスがチューブに入っていて、シートと別々になっています。1つのマスクQQセットには4回分が入っています。

Shiseido dProgram's carries a facial sheet mask for dry, sensitive skin. Mask QQ is free of parabens, fragrance, and dyes. It hydrates, moisturizes, and smooths the skin. To keep the mask's contents as clean and fresh as possible, Mask QQ's hydro-essence is kept in a tube, separate from the sheet mask. One Mask QQ box contains four masks.


使用法はとても簡単です。最初はシートマスクが入っている袋を開けて、ウィップコットンマスクを入れたまま、チューブに入ったハイドロエッセンスの美容液をいれます。次に美容液をマスクに十分含ませるために袋を軽くもみます。マスクに十分含ませたら、袋から取り出して顔につけてください。最後に3分たったらマスクをはがして残ったエッセンスを肌になじませます。

The instructions are very simple. First, open the package containing the sheet mask and pour the contents of the hydro-essence tube into the package while the cotton whip mask is still inside. Press the package, moving the essence around to ensure that it is evenly distributed on the mask. Next, take out and unfold the mask and put it on. After three minutes, remove the mask and massage any remaining essence into your skin.


ホィップコットンシートマスクは結構柔らかくて大きいです。アニメのような形している目穴は今までに使ったシートマスクの中で一番大きく、眉毛までも穴に入ってしまいます。目と鼻の穴があまりにも大きいので、マスクに触れなかった顔の部分が多かったです。でも、マスクは運動で火照っていた肌を落ち着かせてくれました。そしてハイドロエッセンスも肌に潤いを与え、少し滑らかでスムーズにさせ、他のシートマスクと違ってあんまりベタベタしませんでした。肌は少し露のように潤って赤みも結構なくなり、エッセンスの成分もヒリヒリしなかったです。でもマスクQQは普段のスキンケアとして使うよりも、乾燥した肌(特に冬に)のトリートメントとして使った方が良いと思います。4回分の1箱は税込み2,100円なので1枚は525円です。また買うかどうか分からないですが、敏感肌でなかなか使えそうなシートマスクが見付からない方は試してみるといいかもしれません。今は気温が上がっているのでエッセンスを使う前に冷蔵すればマスクも顔をもっと冷えるかもしれませんが、ハイドロエッセンスを冷蔵した時に中の成分がどうなるか分かりません。

The whip cotton sheet mask is quite soft but very large. The anime-like eye holes are the biggest that I have ever seen and you can fit your whole eyebrow and more through the hole. Because the eye and nose holes were especially large, there were several parts on my face that did not touch the mask which was kind of disappointing. But the mask did calm my face which was flushed after exercising. The hydro-essence also moisturized and hydrated my skin without being too sticky unlike most other facial masks. My skin was left somewhat dewy and much less red, and none of the ingredients in the mask irritated my skin. However, I do think Mask QQ should be used as a treatment for dry skin (especially in the winter) rather than as a regular skincare item. One box of four masks costs 2,000 yen without tax which is 500 yen per mask. I don't know if I would purchase this again but those who are having trouble finding a rosacea or sensitive skin-friendly mask may want to consider dProgram's Mask QQ. Now that the weather is warm, it might be a good idea to refrigerate the essence first so that the mask will be especially cool on the face, but refrigerating the hydro-essence might reduce the effectiveness of the ingredients in the mask.

Monday, 11 May 2009

Magie Deco New Lip Colors


先月にマジーデコが新しいリップスティックを3色(RO656、PK861、PK862)リリースしまして、新しいリップスティック ラグジュアルカラー色も2つ追加しました。マジーデコのシャドウブリリアンスのソーダポップセルリアンスプレーのファエリーアイズを買った時に、ブランドの新しいリップカラーのサンプルを貰いました。サンプルはスプラッシュコールネスのルックのリップカラーと同じリップスティックPK861 Sexy DollとラグジュアルカラーのBE331 Floating Beigeでした。

Last month, three new shades (RO656, PK861, PK862) were added to Magie Deco's Lipstick collection and two new Lipstick Luxual Color shades (BE331, PK831) were released, as well. When I purchased Magie Deco's Soda Pop Shadow Brilliance and Fairy Eyes in Cerulean Spray, I received a sample of two of their latest lip colors. The sample came with the PK861 Sexy Doll Lipstick shade, the same color the model is wearing for the Splash Coolness look, and BE331 Floating Beige, which is a Lipstick Luxual Color.


PK861はシャイニーなシアローズピンク色で、あんまり唇に色が出なかったのですが、微かに輝きを与えました。逆にリップスティック ラグジュアルカラーのBE331はもっと発色していました。BE331はピーチオレンジ、赤土色でもっと自然なメイクに使うものだと思いますが、あんまり自分に合わなかったです。しかし、口紅の質感は結構滑らかで瑞々しくて(特にPK861リップスティックの方)、オーブクチュールマキアージュのリップスティックに似てました。でも同じ値段がかかるのに、品質的には資生堂ザ・メーキャップ、ルナソルやランコムほど発色が良くないので持続力がないです。

PK861 is a shiny, pink-rose shade that was too sheer to really show up on my lips though it did have a very faint sparkle. Lipstick Luxural Color BE331, on the other hand, is a well-pigmented, peachy-orange, clay-red shade that is more appropriate for a natural look but did not work with my complexion. The texture of the lipsticks is quite smooth, moist (the PK861 lipstick, in particular) and very similar to Aube Couture and Maquillage's lipsticks but even though they go for the same price, Magie Deco's lipcolors do not perform as well as Shiseido The Makeup, Lunasol and Lancôme's lipsticks in terms of pigmentation and lasting power.

Thursday, 7 May 2009

美肌一族 (Bihada Ichizoku) Chocolate Sheet Mask


4月15日に発売され、美肌一族の限定品チョコレートシートマスクはラブラボと天才パティシエ辻口博啓のコラボです。マスクは乾燥肌、シワ、毛穴や色々な「活性酸素」が原因で引き起こされる問題のために作られた物です。その活性酸素の効果を取り除くカカオポリフェノールはマスクの主成分です。カカオエキス以外に加水分解コラーゲンとヒアルロン酸Naとイチゴ果汁が入っています。

Released on April 15th, Bihada Ichizoku's limited edition Chocolate Sheet Mask is a collaboration between Love Labo and the renown pâtissier, Hironobu Tsuchiguchi. The mask was developed to address dryness, wrinkles, clogged pores, and other skin problems caused by "reactive oxygen." The main ingredient in the mask, cacao polyphenol, supposedly removes the negative effects of reactive oxygen. In addition to cacao extract, the mask also contains hydrolyzed collagen, hyaluronic acid, and strawberry juice.


チョコレートシートマスクは多分一番美味しい匂いがするマスクです。チョコのペイストリーみたいな匂いがしますし、何だか日本のクレープ屋さんのイチゴチョコクレープを思いだします。成分のせいだと思いますが、マスクを取り外すのがちょっと難しいです。でもチョコレートマスクの良いところはマスクを付けると他の美肌一族シートマスクよりも軽く、ベタベタしません。でも、パックを取ってエキスを乾燥させると、少し薄い層のチョコを感じて、エキスもベタベタします。後で出掛けるつもりだったら、このマスクをしない方がいいです。普通の美肌一族マスクは肌を乾燥させたりチクチク刺激したりしますが、このチョコレートシートマスクのチョコはほっぺたの赤みを抑えて、かゆみも生じさせませんでした上で肌をスムーズにさせました。美肌一族のマスクの中ではこのチョコマスクが一番好きで、ラブラボにはこれをレギュラー商品にすることを再考して欲しいと思います。

The Chocolate Sheet Mask is probably the most delicious selling mask that you will ever try. It smells like a chocolate pastry and reminds me of those chocolate-strawberry crêpes sold in little crêpe shops and stands across Japan. Most likely due to the ingredients, it is a little bit difficult to unfold. But what I like about the chocolate mask is that, when you put it on, it is surprisingly light and less sticky than some of Bihada Ichizoku's other masks. Though when you remove the mask and allow the extract to dry, you do feel like a very very thin layer of chocolate is covering your face. The extract also dries a bit sticky. You should definitely not use this mask right before you step outside. The regular Bihada Ichizoku masks can sometimes leave my skin dry and irritated but I think the chocolate in the Chocolate Sheet Mask prevented my cheeks from getting itchy and red and left my skin smooth. Out of all of the Bihada Ichizoku masks, I would say that this is my favourite and I wish Love Labo would consider making it a regular product.

Wednesday, 6 May 2009

美肌一族 (Bihada Ichizoku) Perfect Box


先週、先月発売された美肌一族パーフェクト♡ボックスを手に入れました。中には:

「紗羅」シートマスク 1枚
「咲」シートマスク 1枚
「ルミ子」シートマスク 1枚
「美肌一族チョコレートシートマスク」1枚
「お泊りセット」2個
美肌一族コミック全巻

が入っています。チョコレートシートマスクと漫画は限定品なので、なかなか手に入りません。パーフェクトボックスは丸の内のロフトで買いましたが、他のドラッグストアやバラエティショップでなかなか売っていないので、近くにロフトがなければ、インターネットで買った方が楽かもしれません。

Last week, I finally got my hands on Bihada Ichizoku's Perfect Box that was released last month. The set includes:

1 Sara Sheet Mask
1 Saki Sheet Mask
1 Rumiko Sheet Mask
1 Bihada Ichizoku Chocolate Sheet mask
2 Overnight sets
All three volumes of the limited edition Bihada Ichizoku comics.

Both the Chocolate Sheet Mask and the manga are limited edition items and quite difficult to find. I purchased the Perfect Box from Marunouchi Loft but I've noticed that most other drugstores and variety shops do not carry this product. If you don't live near a Loft, you might have an easier time purchasing the box online.


ずっと美肌一族の漫画が欲しかったので、前に出た漫画2冊と新しい漫画を同時に手に入れることができてとても嬉しいです。それに新しいチョコレートシートマスクも入っています。美肌一族のファンならこのチャンスを逃さない方がいいと思います。たった2,375円でお得です!

I've wanted to read the Bihada Ichizoku manga for the longest time and was so happy to finally acquire the past two books and the latest volume in the series. The new chocolate mask is also included in the set which is great. If you are a Bihada Ichizoku fan, the Perfect Box is definitely not something to pass up. And for 2,375 yen including tax, it's a steal!

Tuesday, 5 May 2009

Lancôme Color Fever Gloss in 142 Red Red Rose


最近ランコムカラーフィーバーグロスの142レッドレッドローズを買いました。カラーフィーバーグロスは鮮やかに艶めくリップシャインで、唇に潤いを与えてプックリさせます。ランコムの商品によくあるパウダー状のパフュームが付いていますが、それほど強くありません。ジューシーチューブは最初に付けるとベタベタしますが、カラーフィーバーグロスは付けた瞬間から滑らかです。142レッドレッドローズはラズベリー色な赤ですが、ボトルの中ではオレンジ系の赤に見えて、唇につけるとベリーレッドに変化します。私がグロスに一番感心したのはリップステインみたいに働き、グロスが落ちても唇がまだ一日中レッドレッドローズのベリー色でした。カラーフィーバーグロスは少し高いかもしれませんが、普通のグロスよりサイズが大きいです。結構満足していまして、唇を自然で綺麗に見せるリップグロス・リップステインを探している方にオススメします。スティラのアイシャドーデュオのシーフォームととても良く合います。

I recently purchased Lancôme's Color Fever Gloss in 142 Red Red Rose. Color Fever Gloss is a "vibrant lipshine" that plumps and moistens the lips. It emits a powdery-perfume scent characteristic of Lancôme's products but the fragrance is not overpowering. While the Juicy Tubes first apply sticky, the Color Fever Gloss is smooth right upon application. 142 Red Red Rose is a raspberry red shade that looks like an orange-red in the bottle but turns into a berry, pink-red on the lips. What impressed me most about the gloss was how it worked as a lip stain and how my lips remained the berry red shade all day, even after the gloss itself had worn off. The Color Fever Gloss is on the expensive size but contains more product than your average lip gloss. I am quite pleased with my purchase and would recommend this product to anyone looking for a half lip-gloss, half-lip stain that looks both natural and pretty. It goes quite well with Stila's Eye Shadow Duo in Seafoam.

Monday, 4 May 2009

Sonia Rykiel Eyeliner Pencil WP in 07 White Plantinum


目を明るく、透明感があるように見せるために日本のメイクアーティストがよく利用している共通のテクニックはパールホワイトやシルバーアイライナーを目の下に引くことです。ソニアリキルはアイライナーとしてとても有名なので、アイライナーペンシルWPの07ホワイトプラチナを買いました。アイライナーはパールホワイトで少しキラキラが入っています。少し薄いですが、その方がライナーが肌に自然に見えます。ペンシルWPは柔らかいので、目の下に引くには力を入れる必要があります。

A common technique used by makeup artists in Japan to make the eyes appear bright, to contribute to a translucent look, is to use a pearl white or silver eyeliner on the lower water line. Sonia Rykiel is well known for their eyeliners so I decided to purchase their Eyeliner Pencil WP in 07 White Platinum. The eyeliner is pearly white with a little bit of sparkle. It is somewhat sheer which allows the liner to look more natural on the skin. Pencil WP is also quite soft and requires little pressure to draw under the eyes.


アイライナーはウォータープルーフになっているはずなので、シャワーの中でその力を試してみました。水や石鹸でも全く落ちなくて、メイク落としオイルを使った時だけ消えました。アイライナーは目を生き生き見せてくれますが、同時に柔らかく、少し神秘的な印象も与えてくれます。多くの日本の女優やタレントは白いアイライナーを目の下に使っていますが、たまには極端に見えます。でも、ソニアリキルのアイライナーペンシルWPの07は完璧です。ソニアリキルにはとても感心していて、ペンシルアイライナーの人気さがよく分かります。税込2,415円です。

Since the eyeliner is supposed to be waterproof, I tested it in the shower to see how well it would hold up. Water and soap seemed to make no difference and it only came off with an oil makeup remover. I love how the eyeliner makes my eyes look alive yet soft and somewhat mysterious. Many Japanese actresses and talento wear white eyeliner under their eyes and sometimes it looks a bit excessive but Eyeliner Pencil WP 07 is just perfect. I am impressed with Sonia Rykiel and can understand why their pencil eyeliners are so popular. 2,415 yen including tax.

Friday, 1 May 2009

Rose of Versailles Oscar Mask


やっとクレアボーテベルサイユのばらパックを試すことが出来ました。ベルばらのヒロインの名前が付いた「オスカル密着マスク」は、このコスメラインの一番人気商品です。配合成分はローズ水、パールエキス、アセロラエキス、ヒアルロン酸、スベリヒユエキス、シークワーサー果皮エキスとタチバナ果皮エキスです。このシートマスクはパラベンフリーで弱酸性なので普通のマスクより肌にやさしくホワイトローズの香りがあります。

I finally had the opportunity to try out one of Creer Beaute's Rose of Versailles masks. The Oscar mask, named after the heroine of the The Rose of Versailles manga series, is the cosmetic line's most popular product. It contains rose water, pearl extract, acerola extract, hyaluronic acid, common purslane (portulaca oleracea) extract, citrus depressa/shekwasha (hirami lemon) peel extract, and citrus tachibana peel extract. Paraben-free, the mask is only slightly acidic, perhaps more gentle to the skin than most masks, and has a white rose scent.


オスカルシートマスクはエキスたっぷりです。ローズとホワイトティーの香りがして、香りの点で言えばシートマスクの中で一番のお気に入りになると思います。大きさ的には普通のマスクとそんなに変わらないと思いますが、鼻と口の穴はだいぶ大きいです。顔に着けたらすぐに冷却効果を感じて、肌が落ち着きました。10分たったらマスクを外して、残ったエキスを肌に馴染ませます。オスカルマスクのエキスは割と濃い目ですが、乾くと一般的なパックほどベタベタしません。シートマスクを外したら少しチクチクしましたが多分ローズ水の反応で、小さくて痒い赤いボツボツが顔に少し出ましたが、30分ぐらい経つと消えました。パックの配合成分に“一時的な反応が出る可能性がある”と書かれてありましたが、クレアボーテのシートマスクは美肌一族の商品より私の肌に合ってるかもしれません。肌を落ち着かせましたし、顔の色つやを均一にしました。肌に優しくベタベタさも少ない、そしてとても良い香りがしました。アントワネットのパックはまだ一度も使ったことがないですが、ベルサイユのばらのスキンケアを楽しんでいます。

The Oscar sheet mask is packed with essence. Smelling of roses and white tea, it is possibly my most favourite sheet mask in terms of fragrance. The size of the mask is the standard sheet mask size but the nose and mouth holes are rather large. I instantly felt a cooling sensation when I put the mask on which seemed to have calmed my red cheeks. After ten minutes, the mask is removed and remaining extract should be massaged into the skin. Although the Oscar mask essence is quite thick, once it dries, it is less sticky than most other masks. I did feel a slight tingling sensation after removing the mask, probably due to the rose water, and had some tiny, itchy red bumps across my face which disappeared within a half an hour or so. But despite the temporary allergic reaction I had to the mask ingredients, I think Creer Beaute's masks may be more suited for my skin than Bihada Ichizoku's sheet masks. It calmed my face and evened out my complexion. It was gentle, less sticky, and had a wonderful scent. I still have to try the Antoinette mask but so far, I am enjoying the Rose of Versailles skincare line.
Related Posts with Thumbnails